Archive | Cross-Cultural Communication RSS feed for this section
July 28, 2010

Quick, Quirky Cross-Cultural Tips

 

Are you someone who loves to know or learn facts that you file away for future information? Well this article may appeal to you. It contains a few interesting cultural particulars that I have learned while travelling.

In East Asian board rooms, involving new business discussions, many executives will arrange the business cards of the participants in the way that they are seated around the table, so that they can be sure to learn their names correctly. 

Gentlemen, it is not uncommon in the Middle East for your local male colleague or client to clasp your hand while walking. This means that they like and trust you. Be forewarned, if you think that your hand may become clammy, as a result.

In many countries, you may meet locals for just a few minutes, who may ask you questions that we would consider personal in parts of Western Europe and North America. Examples of this would be: Are you married? How many children do you have? Why don’t you have children? What religion are you? How old are you? Or, how much money do you make? Why isn’t your husband travelling with you?

It is not only important to know how and when to give and receive gifts in business, but how to wrap them. In many cultures, how the gift is wrapped and presented, is as important as the gift itself.

Don’t be offended if your gift is not opened in front of you. In East Asia and other parts of Asia, the gifts are opened privately.

Table manners and what is acceptable varies considerably, depending on the region. For example, eating loudly and belching may be acceptable in parts of the Middle East, but not in the UK, for example.

In South Africa, when they say, “I will see you just now,” it means they will see you later.

In the UK, a retirement scheme means pension plan in America. To table a discussion in America means to postpone it. In the UK, it means to put the topic out for discussion at present.

If you intend to drive in a foreign country, be sure to thoroughly know the local laws, what to do in case of an accident. If you are travelling with young children, learn what child restraint laws they have, if any.

When Germans whistle at a soccer match, they are jeering.

Beckoning someone with a curling index finger in Southeast Asia and Australia is rude.

Ladies, dressing in conservative clothes, with minimalist jewelry and wearing neutral colors is recommended in East Asia and the Middle East. What is considered acceptable, professional business attire in the US, may not be de rigueur in the UAE, Jordan, Saudi Arabia, where knees, shoulders and arms are always covered, and necklines of blouses and tops, at least touch the collar bone.

July 22, 2010

Pilot and Maintenance Log

This humorous article has been circulating on the internet for a few years. It has been credited to both Qantas Airways and UPS. I am posting it here for your reading pleasure. Enjoy!

Remember it takes a college degree to fly a plane, but only a high school diploma to fix one…a reassurance to those of you, who fly routinely.

After every flight, pilots fill out a form, called a ‘gripe sheet,’ which tells mechanics about problems with the aircraft.

The mechanics correct the problems, documents their repairs on the form, and then pilots review the gripe sheets before the next flight.

Never let it be said that ground crews lack a sense of humor.

Here are some actual maintenance complaints submitted by UPS (or perhaps Qantas) pilots (marked with a P) and the solutions recorded (marked with an S) by maintenance engineers.

P: Left inside main tire almost needs replacement.
S: Almost replaced left inside main tire.

P: Test flight OK, except auto-land very rough.
S: Auto-land not installed on this aircraft.

P: Something loose in cockpit
S: Something tightened in cockpit

P: Dead bugs on windshield.
S: Live bugs on back-order.

P: Auto pilot in altitude-hold mode produces a 200 feet per minute descent
S: Cannot reproduce problem on ground.

P: Evidence of leak on right main landing gear.
S: Evidence removed.

P: DME volume unbelievably loud.
S: DME volume set to more believable level.

P: Friction locks cause throttle levers to stick.
S: That’s what friction locks are for.

P: IFF inoperative in OFF mode.
S: IFF always inoperative in OFF mode.

P: Suspected crack in windshield.
S: Suspect you’re right.

P: Number 3 engine missing.
S: Engine found on right wing after brief search

P: Aircraft handles funny. (I love this one!)
S: Aircraft warned to straighten up, fly right and be serious.

P: Target radar hums.
S: Reprogrammed target radar with lyrics.

P: Mouse in cockpit.
S: Cat installed.

P: Noise coming from under instrument panel. Sounds like a midget pounding on something with a hammer.
S: Took hammer away from midget.

July 21, 2010

Dining out Overseas

When dining out overseas, table manners are especially important in how well you will be received in business and personal circles. Knowing your etiquette relative to mealtimes and how to conduct yourself could mean the difference between creating a meaningful, lasting impression, or alienating your foreign client or colleague with your In many countries business is not discussed over a meal. Perhaps before and afterward, but attention will be paid to the food at hand and the camaraderie of eating.

 

Some meals can last several hours and liquor can flow freely, so be prepared with a polite excuse to limit your alcoholic consumption, without giving offense. Also, do not take a sip of wine or champagne, in case someone wishes to toast, or until your host has also taken a drink. Conversely, do not expect alcohol to be offered in a Muslim country. If it is offered to you, it would be polite to decline, as your hosts will not drink.

 

It is a practice in England and France to eat hot sandwiches and “beefburgers” with a knife and fork. It is perfectly acceptable to put your bread directly on the tablecloth in France. Germans will use a knife and fork, but they will use the fork both with the tines pointed down and with the tines pointed up. Other countries may only use the dinner fork with the tines pointed down, which is good manners in their country. Thais use a fork and a spoon when eating. It is only in restaurants in the U.S. that chopsticks are offered in Thai restaurants, to appease the local customs.

 

Many countries will have different cutlery for different courses. In formal settings and especially in Europe, you will have a fish fork and a fish knife. Your salad course may be served after the meal in France. You will receive both a fork and a knife for your salad course. Do use both utensils and don’t “save” your fork or knife for your next course. Your teaspoon is not used for dessert, as in the U.S. You will probably be offered a smaller fork and a tablespoon to eat your dessert, or sweet. Knowing that you use the cutlery, or silverware, from the outside in, will serve you well in most instances.

 

It is common in East Asia to use your chopsticks to take food from a common plate or bowl. You choose your food from a platter and place small amounts on your own plate.

 

Chinese will bring a rice bowl up to their chins and quickly scoop the rice in their mouths with their chopsticks. It is normal to slurp, talk with your mouth full and make noises, whilst eating in many countries. Watch your hosts for guidance if you are unsure.

 

If you are invited to dine in the Middle East, gentlemen, do not reach for food with your left hand. You may eat with your fingers there. Watch your host for guidance. Know your finger bowl from a soup bowl!

 

Bon Appetit! Guten Appetit! Buon Appetito! Smacznego!

 

Want to use this blog/article in your next ezine, article or on your website?

You can as long as you include this complete blurb with it.
 
International speaker-trainer and cross-cultural communication expert,Catherine Mowbray Lorenz sees the potential in every individual and company. Her expert knowledge and training moves possibility into profit! If you are looking for simple, no-cost easy ways to boost your sales and  improve relationships in the overseas market, get your FREE communication and presentation tips now at: www.catherinelorenz.com.

 

June 26, 2010

Presenting Overseas? Watch your P’s, Q’s and Hand Gestures

Here are five basic tips to get you started and to ensure that you are well received and welcomed back:

1) Refrain from making typical American gestures anywhere while traveling. The OK sign, the index finger and thumb forming a circle, is an obscene gesture in Brazil, impolite in Greece and in many areas of Russia. In Japan it means money and in France, zero or valueless. The V for victory sign, (palm pointing away from you) or the peace sign, if reversed, (palm pointing toward you) would be tantamount to using the impudent middle finger in many countries. Slapping the fist into the palm of your other hand, is another variation of “____you” in Italy and Chile. Thumbs up in Australia is rude. Beckoning someone with the index finger curling toward you is rude in Australia and south-east Asia. Snapping fingers to get a waiter’s attention in France will result in your being ignored as an ill-bred lout. Watch how locals hail a taxi to avoid embarrassment and to actually get your cab to pull over to you.
2) The way you are received by your audience will be greatly determined by their culture, beliefs and practices. Thoroughly research the demographics, psychographics and rules for proximity, prior to your trip. Reading the local papers prior to your presentation, will give you clues as to what their international perspectives are, as well as, provide insights of their current events.
3) Print materials and your business cards in acceptable colors, utilizing their language on the reverse side. Abbreviating states, provinces, titles may result in confusion on the part of your foreign colleague. Learn how to properly give and receive business cards in Asia. Read it respectfully before placing it in your case. Carry your cards in an elegant, tasteful card case and never let someone see you write on their card.
4) Speak slowly and distinctly. Remember that your audience or colleagues may have learned English at Oxford, or in school as a third or fourth language. Your American English may not translate easily. Cultivate a form of International English, without American vernacular, sportsy phrases or slang. If you speak rapidly at home, practice slowing down your talk, so that your international audience or translators can keep up. Running words together, “Whatdayawanna do?” is not easily understood. After all of the preparation, numerous contacts and considerable expense, to not be understood would be a grave error. It is your responsibility to not be misunderstood.
5) Start in your initial e-mails by mirroring their formality, salutations and closings in your replies. Mis-spelled words do not enhance your image. Be doubly careful when using Blackberries or PDA’s to respond. Greeting someone with “Hey” may be acceptable at home, but not to your overseas contact whether writing or speaking in person.
While these tips barely touch on the barest minimum knowledge required for successfully presenting overseas, there are many resources available to bring you up to speed. Do your homework on intercultural communication, prior to your trip and you will feel confident, well-informed and be considered a well-respected world class executive.

Want to use this blog/article in your next ezine, article or on your website?

You can as long as you include this complete blurb with it.
International speaker-trainer and cross-cultural communication expert,Catherine Mowbray Lorenz sees the potential in every individual and company. Her expert knowledge and training moves possibility into profit! If you are looking for simple, no-cost easy ways to boost your sales and  improve relationships in the overseas market, get your FREE communication and presentation tips now at: www.catherinelorenz.com.
June 15, 2010

Use a Form of International English for Ease of Understanding

While recently checking in to an up-market business hotel, in Orange County, CA, the desk clerk was courteous and efficient. However when I presented my credit card to her she asked, “CanIseesomeformofpictureID?” This was said rapidly, with the words run together.

Of course I understood what she meant. However, behind me in the check-in queue was a couple speaking Italian. I wondered if they would understand this request, as it was posed to me.

It is difficult for us to simplify and slow our American English when talking with people whose second or third language is English. They may speak English quite well, but they may have learned it in Singapore or at Oxford, and our American vernacular may not translate at all well.

It would have been more helpful if the hotel employee would have asked to see a driver’s license or passport, with the credit card. However, since some people may not possess a driver’s license or passport, it presents a dilemma. Many countries have driver’s licenses issued for life and the photos issued at age 18 or 20 no longer bear any resemblance to the license holder today.

One of the first points of contacts for a hotel visitor or guest, is the front desk clerk. They may have been greeted briefly by the doorman, but the first conversation a hotel guest would have most likely would be the clerk at check-in.

Would a better way to phrase the request have been, “Sir (or ma’m), do you have any identification with your photograph?” The request would be spoken clearly, distinctly and without running the words together. The word identification would not be abbreviated, so as to avoid confusing the non-native English speaker with “ID”.

It behooves hotel staff and indeed all of us to extend ourselves to international visitors or colleagues to help them to feel as comfortable as possible, starting with the initial contact and a form of English sans abbreviations, vernacular phrases and American expressions.

Want to use this blog/article in your next ezine, article or on your website?

You can as long as you include this complete blurb with it.
International speaker-trainer and cross-cultural communication expert,Catherine Mowbray Lorenz sees the potential in every individual and company. Her expert knowledge and training moves possibility into profit! If you are looking for simple, no-cost easy ways to boost your sales and  improve relationships in the overseas market, get your FREE communication and presentation tips now at: www.catherinelorenz.com.
June 9, 2010

Test Your Cross-Cultural IQ

Answer True or False
Note: in some instances, only part of the question is incorrect!

1. In Brazil, the classic American OK sign, – thumb and forefinger forming a circle, is an obscene gesture.

2. In East Asia, it is acceptable to stick your chopsticks into your rice bowl, when they are not in use.

3. In Sri Lanka, nodding the head up and down means “no” and shaking from side to side means “yes”.

4. When a Japanese laughs, it may mean shock, grief, embarrassment or confusion.

5. In Hong Kong, it is perfectly acceptable to put bones or other rejects from your meal on the table, even when there is a tablecloth.

6. In Thailand, it is considered taboo and insulting to touch a child’s head.

7. Germans whistle to convey approval, like Americans do.

8. When leaving a home in Malaysia, it is considered impolite if you say, “Goodbye”.

9. In France, a firm, pumping handshake is considered proper and polite.

10. When dining in an Arab home, it is polite to decline an offer of anything until at least the second or third time it is offered.

11. In South Africa, when someone says, “I will see you just now,” it means “I will be right with you”.

12. In Australia, or Indonesia, using a curling index finger to beckon a person is acceptable.

13. In the U.K. and France, it is customary to eat sandwiches with a knife and fork.

14. When sending a team to China, for initial negotiations, you would send middle management of a mature age.

15. In Latin America, what you know is more important than who you know.

16. In Korea, if the business meeting has gone well, the bow at the end will be shorter than the entry bow.

Get your answers instantly and be added for future News & Updates.

First Name:
Email Address:


© CatherineLorenz.com

For permission to reprint, please contact the author.

Want to use this blog/article in your next ezine, article or on your website?

You can as long as you include this complete blurb with it.
International speaker-trainer and cross-cultural communication expert,Catherine Mowbray Lorenz sees the potential in every individual and company. Her expert knowledge and training moves possibility into profit! If you are looking for simple, no-cost easy ways to boost your sales and  improve relationships in the overseas market, get your FREE communication and presentation tips now at: www.catherinelorenz.com.